No exact translation found for أكثر فسادا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أكثر فسادا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Rechtssystem ist der korrupteste Teil des gesamten Staatswesens in Afghanistan. Auch wenn die Geberländer hier schon mit verschiedenen Projekten versucht haben, zu helfen, ist kein wirklicher Fortschritt erkennbar.
    يعدّ النظام القضائي الجهاز الأكثر فساداً من بين أجهزة الدولة في أفغانستان. ولا يوجد على أرض الواقع تقدّم ملموس حتى وإن كانت الدول المانحة قد حاولت تقديم المساعدة من خلال مشاريع مختلفة.
  • Beiden politischen Lagern gemeinsam sind Nepotismus und Korruption. Auf der Rangliste 2006 von Transparency International findet sich das Land einmal mehr ganz hinten – als eines der korruptesten weltweit.
    يشكِّل كلا المعسكرين السياسيين مجتمعين نظامًا ميزته الفساد ومحاباة الأقارب. ورد اسم بنغلادش مرَّة أخرى تمامًا في أسفل قائمة الدرجات التي صدرت عام 2006 عن "منظَّمة الشفافية العالمية" - كواحدة من الدول الأكثر فسادًا في العالم.
  • Im weltweiten Ranking steht das Land bei Korruption seit Jahren an der Spitze, bei Lebenserwartung und Lebensqualität dagegen am Ende der Skala.
    في التصنيف العالمي تأتي أفغانستان على رأس قائمة الدول الأكثر فساداً، أما من حيث متوسط الأعمار ونوعية الحياة فإنه على عكس ذلك في ذيل القائمة.
  • Zugleich leistet sich Afghanistan die zweitkorrupteste Regierung der Welt, nach Somalia.
    وفي الوقت نفسه تحتل أفغانستان المرتبة الثانية بعد الصومال في قائمة الدول الأكثر فسادًا في العالم.
  • Eine ähnliche Verzerrung ergibt sich aus der gelegentlichen Tendenz, politische Patronage anderswo als stärker korrupt zubetrachten als dieselbe Praxis im eigenen Lande.
    وهناك تحيز مماثل ناشئ عن الميل العَرَضي إلى النظر إلىالمحسوبية السياسية في أماكن أخرى باعتبارها أكثر فساداً من نفسالممارسات في الداخل.
  • In einer peruanischen Studie wurde aufgedeckt, dass es sichbei der Justiz um die korrupteste Institution handelt.
    ولقد كشفت دراسة سابقة أن الجهاز القضائي هو أكثر المؤسساتهناك فساداً.
  • Wie erfolgreich kann die Bank bei der Förderung guter Regierungsführung und im Kampf gegen Korruption sein, wenn ihr Präsident in einem Verfahren ausgewählt wird, das Mängel in seinereigenen Steuerung aufweist? Wie glaubwürdig kann eine Botschaftgegen Korruption sein, wenn diese von jemandem verkündet wird, dervon einer Regierung berufen wurde, die als eine der korruptestenund inkompetentesten in der Geschichte der USA gilt?
    فكيف يتمكن البنك من الاضطلاع بدوره بفعالية في الترويج للحكمالصالح ومكافحة الفساد إذا ما كان اختيار رئيسه يتم وفقاً لعملية تؤكدوجود عيوب في حكم البنك ذاته؟ وما مدى المصداقية التي قد تتمتع بهارسالة مناهضة الفساد إذا ما قدمها لنا رئيس معين بواسطة الإدارة التيتُـعَـد واحدة من أكثر الإدارات فساداً وعجزاً في تاريخ الولاياتالمتحدة؟
  • Evo kontert, dass Tuto dem korrupten bolivianischen Establishment – nach Angaben der internationalenÜberwachungsorganisation Transparency International einer derberüchtigsten Klüngel – viel zu nahe steht, um für die indigene Mehrheit, die zwei Drittel der Bevölkerung Boliviens stellt, vielzu erreichen.
    ويرد إيفو على هذه المزاعم فيقول إن تيتو على صلات وثيقةبالمؤسسة السياسية الفاسدة في بوليفيا ـ وهي واحدة من أكثر المؤسساتالسياسية فساداً طبقاً للتقرير الصادر عن مجموعة المراقبة التي يطلقعليها "الشفافية الدولية" (Transparency International) ـ إلى الحدالذي يمنعه من تقديم أي خير يذكر للغالبية العظمى من سكان بوليفيا منالهنود الأصليين، والذين يشكلون ثلثي تعداد الدولة.
  • Ich behaupte nicht, dass die USA verkommener sind alsandere Länder.
    لا أقول إن الولايات المتحدة أكثر فساداً أو انحرافاً من دولأخرى.
  • Dabei stehen sich zwei Gruppen gegenüber: die von Ahmadinedschad geführten und von jüngeren, als Abadgaran(„ Entwickler“) bezeichneten Revolutionären der zweiten Generationunterstützten „ehrlichen Radikalen“ und die korrupteren undpragmatischeren, vom Vorsitzenden des Vermittlungsrates undehemaligen Präsidenten Haschemi Rafsandjani geführten Mullahs. Erstere spielen im iranischen Parlament ( Majlis) eine starke Rolle, Letztere beherrschen die Partei.
    وهذه الصراعات من شأنها أن تضع "المتطرفين المخلصين" ـ بزعامةأحمدي نجاد وبتأييد من الجيل الثاني من الثوريين الأكثر شباباًوالمعروفين بِـ "البناءون" والذين اكتسبوا قوة واضحة في البرلمانالإيراني ـ في مواجهة مباشرة مع الملالي الأكثر فساداً وبرجماتية،والذين يترأسون الحزب، تحت زعامة الرئيس السابق هاشميرفسنجاني.